top of page

Применение танца как метода в процессе обучения иностранному языку

 

Применение танца как метода в процессе обучения иностранному языку в условиях проживания в стране его носителей[1]

 

Автор статьи - Ильдико Пинтер[2]

Перевод статьи - Мария Судыко 

 

Профессиональные лингвисты часто говорят об имплицитном методе в контексте обучения языку или его усвоения, однако лишь немногие учителя и преподаватели иностранного языка также активно используют в своей работе эксплицитные[3] техники.

Темой данной статьи является рассмотрение танца как метода обучения иностранному языку в условиях проживания в стране его носителей. Благодаря танцу участники групп имеют возможность выстраивать отношения на различных уровнях. Осознанное построение связей между мыслительными процессами и физическими проявлениями у отдельного человека, а также продуманное развитие взаимоотношений с окружающими являются значимыми сами по себе, и особенно в ситуации погружения в новую языковую среду. Акцент, таким образом, делается на холистическом подходе, подчеркивается важность использования эксплицитных техник для объединения воедино различных областей знания. Мы предлагаем разнообразные способы, с помощью которых танец может быть гармонично внедрен в образовательный контекст усвоения нового языка, на котором человеку необходимо взаимодействовать с окружающим миром в повседневной реальности.

 

В эпоху развития средств массовой информации язык устного общения все еще остается предпочтительной формой взаимодействия между людьми. Вместе с тем существует куда больше способов коммуникации, которые мы используем каждый день и на которые полагаемся сильнее, чем можем себе это представить. Часто мы получаем информацию через язык тела другого человека и тем самым узнаем о его личности и текущем состоянии больше, чем нам могут рассказать обычные слова. Взаимосвязь между мышлением и телом очень важна, а потому предоставление учащимся возможности осознанного включения в свою работу практик на основе данной взаимосвязи представляется тем элементом, который должен быть как можно более широко применен в образовательном процессе. И одним из способов, как эти взаимоотношения могут быть проявлены и исследованы, является танец.

Через танец студенты развивают «мышечное чувство» - или кинестетическое восприятие – телесного движения. Они познают чувство ритма, которое присуще данному движению как проявлению ритма на более целостном, более глобальном уровне. Танцуя, участники достигают ощущений потока и скорости[4], так как их тела становятся более центрированными. В то время, как студенты класса постигают на своем опыте, что есть восприятие через опыт ощущений, они учатся выражать свои собственные чувства и расширяют двигательный репертуар. Танец, таким образом, становится средством для выражения внутренней (эмоциональной) жизни индивида.

 

На сегодняшний день функции танца рассмотрены с различных точек зрения. Танец выражает эмоциональный опыт человека, является невербальным средством коммуникации, служит способом объединения людей, транслирует коллективное бессознательное определенного сообщества, а также является формой движения.

 

Существуют и другие важные цели, которым служит танец: использование техники танцевального движения как средства коммуникации или же как особой стратегии может облегчить процесс изучения иностранного языка, особенно в ситуации, когда данный язык используется в каждодневном общении. Различные психологические факторы, такие, как самооценка или уровень тревожности личности, зависят от условий, в которых находится человек, однако они же, в свою очередь, также оказывают влияние на процесс изучения им нового языка.

 

В данной статье, в которой мы говорим о холистическом подходе в практике обучения, танец объединяет эти два разнонаправленных вектора влияния и является, таким образом, мощным средством коммуникации, который может и должен быть исследован и учтен как инновационный способ вхождения в пространство нового языка.

 

Значимые факторы при изучении иностранного языка в ситуации проживания в стране его носителей. Те способы, с помощью которых студенты внутри группы справляются с трудностями в процессе обучения, могут влиять на их успех. То, что происходит в классе, не является одинаково эффективным для всех, так как существуют значительные различия в протекании мыслительных процессов у каждого человека. Помимо этого, студенты опираются и на уже имеющийся у них опыт изучения и использования языка. Для преподавателей понимание, как именно оказавшиеся в одной и той же ситуации люди по-разному реагируют на одни и те же техники, является значимым шагом в осознании того, что для достижения индивидуальных целей каждого участника необходимо использовать различные методы.

 

Методы обучения иностранному языку для его повседневного использования заключают в себе и имплицитные, и эксплицитные техники. Однако если первые больше используются в процессе объяснения, перевода грамматических конструкций как знания, приобретаемое нами логическим путем и без которого невозможно представить себе действительно глубокое овладение языком, то во втором случае применяются методы обучения через коммуникацию, потому что именно общение людей и все, что с ним связано, лежит в основе данного обучения.

Исследования в рамках обучения иностранному языку показали, что эксплицитные методы обучения иностранному языку являются наилучшими. Например, погружение в непривычную языковую среду без возможности выстраивать коммуникацию на родном языке безоговорочно считается самым быстрым и эффективным способом усвоения нового языка. И, тем не менее, имплицитные методы все еще более популярны.

Безусловно, метод погружения не всегда возможен, однако существуют и альтернативные способы, с помощью которых в классе создается максимально реалистичная обстановка. Один из вариантов – это разыгрывание ситуаций, в которые студенты неминуемо вовлечены в каждодневном общении. Необходимость большего взаимодействия между участниками – это факт. Каждый из студентов – это уникальная личность, и такие факторы, как мотивация, уровень тревожности, возраст, личностные особенности, уровень владения родным языком, также влияют на процесс обучения. Таким образом подчеркивается важность понимания всех этих факторов, как и значимость равного осуществления, наряду с имплицитной, эксплицитной стратегии обучения.

 

Холистический подход в образовании

Ценность холистического подхода в образовании непосредственно связана с теми гуманистическими ценностями, которые лежат в основе самого понятия об образовании. Человек не разделен на отдельные компоненты, но его мыслительные и познавательные способности, эмоции, ценности и каждодневное поведение глубоко взаимосвязаны и влияют друг на друга. И потому объединение всех этих аспектов человеческой природы очевидно оказывает благотворное влияние на весь образовательный процесс. Умение понимать сложноорганизованную природу человека, в равной степени уважая ее эмоционально-психологическую, физическую и духовную составляющие, а также когнитивные потребности каждого обучающегося, как и его природные способности, является основой холистического образования, базирующегося на гуманистических ценностях. Использование данного подхода к обучению подразумевает обращение к принципу связанности и заключается в исследовании и выстраивании взаимоотношений во всем своем многообразии через различные техники. Одна из таких связей – это подключение осознанного восприятия к процессам, происходящим на уровне тела. В рамках холистического образования наблюдается четко реализуемое стремление к единству тела и мышления таким образом, что человек отчетливо его ощущает, переживая как осознанность происходящего.

 

Обучение иностранному языку и танцевальное образование

Чем больше знаний накапливается у человечества о преподавании иностранных языков и о танце, тем больше параллелей оно выстраивает между этими двумя областями. Хотя многие из преподавателей, работающие в сфере лингвистики, пробуют объединять свое направление с прочими областями знания, помещающими студентов в ситуацию вызова и новых возможностей, однако идея подключения движения не кажется им очевидной ввиду своей относительной новизны. Информационный вакуум в этой области является, пожалуй, основным препятствием включения танца в процесс преподавания иностранного языка. В этом смысле следующая информация может послужить опорой в осуществлении первых шагов в данном направлении.

Выделено множество принципов, связанных с обучением иностранным языкам, которые также применимы к танцу. И среди основных, фундаментальных параллелей лежит то, что и танцоры, и обучающиеся иностранным языкам стремятся к осуществлению наиболее выразительного акта представления себя, то есть к совершению преднамеренного и аутентичного коммуникативного действия. И чтобы данный акт стал возможным, и те, и другие должны научиться трем вещам:

  1. Они должны понимать, что они хотят сообщить (что является уместным, соответствующим данной ситуации).

  2. Далее они должны решить, как осуществить данное послание.

  3. И, наконец, им необходимо обладать гибкостью в осуществлении своих намерений, другими словами, быть компетентными в своей сфере, иметь достаточно знаний и навыков для осуществления действия. И именно это, возможно, является наиболее сложной задачей.

 

И танцоры, и студенты, изучающие иностранные языки, сталкиваются с похожими сложностями в процессе обучения передаче смысла своего послания. Они должны научиться мастерству переключения на новый язык и искусству вхождения в новые роли, понимать свои ограничения и служащие препятствием привычки, или паттерны, а также развить способность контролировать и применять свой собственный инструментарий, то есть свои тела, голос, настраивать определенным образом мыслительные процессы.

 

Танцоры и студенты, изучающие иностранные языки, могут извлекать пользу из одних и тех же стратегий в преодолении препятствий к эффективной коммуникации.

Чтобы научиться свободному общению на иностранном языке в условиях проживания в стране его носителей, студентам необходимо иметь возможность практиковать язык без ограничений и излишнего вмешательства со стороны преподавателя. Вместе с тем, студенты также должны получать от него необходимые комментарии с исправлением неточностей и объяснениями. Введение движения как инструмента обучения способствует созданию атмосферы свободного потока, а также усиливает мотивацию к развитию навыков спонтанного взаимодействия. Все это создает возможность для проявления индивидуальных особенностей участников, а также позволяет им выстраивать связи с языком более реалистичным способом.

 

 Использование танцевального движения в процессе обучения иностранному языку в условиях проживания в стране его носителей

 

Применение техник и методов, связанных с танцем – это инновационный и очень ресурсный в своей вариативности путь в практике обучения иностранному языку. Потому здесь мы фокусируемся на особенностях, которые танец привносит в работу класса, и рассматриваем, как они влияют на отдельных людей и на группу в целом. Суть в том, что многие учебные программы не могут позволить себе пространство, оборудованное в полной мере для применения танцевального движения. Поэтому важно иметь в виду, что следующие рекомендации и упражнения служат лишь примером и призывают читателя искать свои собственные способы для того, чтобы сделать образовательный контекст более разнообразным.

 

  • Создание диалога с помощью танца

 

Одной из важных задач является понимание того, что, когда мы используем танец как метод, сам диалог, который может случиться одновременно или в результате танца, должен быть основной частью процесса. Некоторые из сфер, связанные с лингвистикой, которые могут непосредственно постигаться таким образом – это грамматические структуры языка, его функциональная и культурная подоплека, произношение и интонации, стратегии «копирования», такие, как перефразирование или ролевая игра, распознавание скрытого смысла (при котором осуществляется анализ поведения отдельных людей или ситуаций на основе имеющейся информации на базе языка), восприятие информации, получаемой через невербальный канал коммуникации, интерпретация подтекста (так называемое «чтение между строк»), использование сюжета, взятого, как вариант, из литературного источника, и способность работать с ним в форме дискуссии, навыки наблюдения, самовыражения, эмпатии, использование возможностей памяти (кинестетической, слуховой, сенсорной), чувствительность к темпоритму, чувство уверенности в использовании «второго» языка, как и работа с лексическим, физическим и эмоциональным вокабуляром, - все эти компоненты, так или иначе связанные с языком, целиком и полностью отражаются во внутреннем или внешнем диалоге каждого участника посредством танцевального движения.

 

Сам ведущий группы или студенты могут предлагать музыку. Или же участники могут создавать свою собственную и исполнять ее во время движения. При этом приветствуется, если музыка включает слова, чтобы студенты могли анализировать их и смысл всей песни. Это добавляет разнообразия, а также помогает развивать необходимые при освоении нового значимого языка навыки понимания на слух.

 

  • Вхождение в новое культурное пространство

 

Способы постижения культуры, связанной с тем языком, в стране носителей которого проживают участники группы, можно разделить на две составляющие: подключение стратегий копирования и предоставление информации, знаний. Знания об особенностях культуры, а также навыки, которые могут быть полезны в пространстве межкультурного взаимодействия, открываются и развиваются посредством танца. И лучшее, чем может помочь в данной ситуации учитель, преподаватель или ведущий группы – это предоставить участникам возможность самостоятельного исследования. Возможно, одна из наиболее сложных задач, с которой сталкивается человек, погружаясь в неродную для него культуру – это интерпретация опыта. И чем более искусными становятся участники в этом процессе в рамках класса, тем более уверенными они выходят в пространство нового для них мира.

 

Таким образом подчеркивается значимость объединения различных видов активности, которые включают в себя данное знание о культуре. Участники становятся более сведущими об их актуальном окружении и развивают стратегии копирования, которые помогают им легче адаптироваться к новым условиям жизни.

 

Одним из способов, как можно работать с данными задачами, является разделение класса на пары или небольшие группы с целью создания коротких по времени реалистичных ситуаций взаимодействия. Сюжеты при этом могут быть придуманы участниками или самим ведущим. Одним из примеров, как можно активно задействовать знание о культуре, является задание разыграть типичный для Канады рождественский ужин, так, чтобы при этом была задействована имеющаяся у участников информация о еде, обычаях, традиционных песнях и танцах, а также об особенностях общения за столом, отраженных в языке. В результате мы видим, что не только лингвистический, но и культурный запас знаний участников значительно повышается.

 

  • Развитие навыков наблюдения

 

Использование заданий, связанных с наблюдением и последующим обсуждением замеченного, помогает студентам узнавать о возможностях, которые ценный ресурс наблюдения раскрывает им в процессе освоения особенностей новых языка и культуры. При этом студенты могут выстраивать работу как самостоятельно, пользуясь свободой, предоставленной им в процессе постановки целей, выделении объектов наблюдения и определении способов классификации результатов, так и следовать инструкциям, наблюдая за определенными элементами поведения, выраженными в движении, например, за походкой, изменением положения рук и кистей, мимикой, позами, которые принимает человек, когда стоит или сидит, движениями и звуками, сопровождающими дыхание, пространством, которое он занимает, контактом глаз и физическим взаимодействием, а также тем, какие люди составляют его окружение.

 

Примерами же дискуссий и упражнений могут быть следующие:

  1. Участники могут делиться результатами наблюдения о культуре того пространства, в котором живут. При этом задачей ставится проведение наблюдения заранее, студентам предлагается наблюдать за определенными людьми, местами, типами взаимодействия или прочими характерными особенностями, проявленными в конкретном обществе.

  2. Участникам предлагается создать истории с вымышленными персонажами, но которые были бы наделены характеристиками, открытыми в результате наблюдения за реальными людьми. Это можно делать письменно, устно или разыграть в небольшом представлении.

  3. Используются картинки для стимулирования дискуссии. Для описания персонажей на картинках используются все возможные характеристики, наблюдаемые с помощью зрения: одежда, осанка, поза, действие и так далее.

  4. После ролевой игры, разыгрывания сценок, моделирования ситуаций и так далее участники делятся своими открытиями, сделанными во время представления. При этом студентам предлагается подключать данный навык активного наблюдения в свою каждодневную активность и за пределами класса, так, чтобы он становился естественной составляющей повседневной жизни.

  5. Выделяется время на исследование каждого из пяти чувств (зрение, слух, обоняние, вкус, осязание): обсуждается, что они из себя представляют и как проявляются в реальной жизни. Также студентам предлагается как можно чаще прибегать к помощи ощущений как в процессе движения, так и в ситуации вербального взаимодействия.

 

Таким образом, опыт активного наблюдения учит студентов находчивости в непростых ситуациях, когда они сталкиваются с проблемой понимания тех посланий, которые закодированы в сложной системе человеческого поведения. Обучающиеся могут использовать этот навык, чтобы больше узнавать о поведении конкретных людей или группы людей внутри определенной культуры, субкультуры или ситуации. Они также могут наблюдать с целью расширения своего опыта и стимулирования воображения, что, в свою очередь, поможет им лучше понимать, как выстраивается взаимодействие между людьми.

 

  • Игра, разыгрывание по ролям, импровизация и моделирование

 

Данные техники помогают разнообразить процесс обучения иностранному языку.

Игры часто используют, чтобы сплотить группу. Через игровую деятельность участники знакомятся, начинают чувствовать взаимосвязь, доверять друг другу и действовать сообща. Участники класса становятся членами единой команды и работают вместе ради достижения общей цели. Викторины, шарады, игры с угадыванием, - все они являются лишь малой частью примеров игр, которые идеальны для формирования единства в группе.

Ролевая игра – тоже игра, так как участники действуют в рамках установленных «правил» и сценариев. Две основные цели ролевой игры – это расширение актерских возможностей при выстраивании собственного поведения и работа над пониманием того, насколько разнообразным может быть поведение других людей, как и того, что за ним может лежать. Ролевая игра также служит потребностям группы в изучении иностранного языка. Чем больше ролей отыгрывают участники, тем легче им это представляется сделать и тем скорее они подходят к этапу импровизации. При этом важным является то, чтобы участники проявляли уважение к своему персонажу в процессе дискуссии, вне зависимости от того, происходит это в парах, небольших группах или на весь класс. В этом свете игра представляется несущей особый смысл. 

 

Моделирование является способом активации знаний и использования языка, связанных с темами, которые студенты изучают в данный момент, дает им возможность практиковаться, принимая на себя определенные роли и импровизируя в определенном контексте. И естественным выводом из этого является то, что, оказавшись в подобной ситуации в «реальной жизни», когда участникам необходимо будет проявить те же языковые навыки, их поведение будет уже более эффективным.

 

В целом моделирование используется для того, чтобы предоставить возможность учиться взаимодействовать в различных специфических ситуациях. Оно служит прекрасным помощником в практике коммуникации во время учебного занятия, так как обучение языку всегда происходит в рамках определенной культуры и всегда связано с необходимостью выйти за грани привычного опыта, то есть оказаться в «специфической» ситуации, где и проявляются и отрабатываются специфические языковые навыки.

 

  • Самооценка

 

Как и эмоционально-заряженная атмосфера во время танцевальной репетиции или выступления влияет на самооценку танцора, так и чувство уверенности в себе участника класса по изучению иностранного языка оказывается сверх уязвимым. Язык сам по себе представляет очень личную категорию, так как является выражением «Я» человека. Когда наши возможности выражать себя ограничены – как это происходит в ситуации общения с носителями другого языка – каждый раз мы рискуем своим состоянием психологического благополучия. И в этой ситуации задачей преподавателя является тонкое понимание особенностей каждого участника с тем, чтобы помочь ему сохранить веру в себя.

 

Танец предоставляет студентам великолепную возможность для самовыражения. При этом на первом этапе работы группы сам факт привнесения данного элемента может вызывать у участников тревогу и дискомфорт. К тому же задания могут задействовать дополнительные усилия, казаться трудными. Однако постепенно настороженность уменьшается и двигаться оказывается легче. Появляется чувство наслаждения от собственного движения, участники находят различные способы для выражения себя.

Выстраивание пространства, где самооценка оставалась бы на достаточно высоком уровне и участники могли бы приобретать уверенность в себе, представляется особенно важным для людей, изучающих язык, на котором им приходится общаться каждый день, так как их задачей является научиться самовыражению в условиях сохранения ощущения внутренней стабильности и хорошего самочувствия. Люди, оказавшиеся в стране, язык которой для них не является родным, уже находятся в некомфортных для себя условиях в связи с языковым барьером, естественным следствием чего и происходит переживание падения уровня самооценки и уверенности в себе. Задача преподавателя в этой ситуации – поддержать участников и тем самым снизить ощущение давления, вызванного необходимостью адаптации к новому языку, так как чем меньше тревоги испытывает участник, тем легче ему становится проявлять себя, а это, в свою очередь, - наиважнейший шаг на пути обучения.

 

Танец, таким образом, служит прекрасным инструментом в процессе выстраивания и поддержания уверенности в себе и достаточной самооценки у студентов программ по изучению иностранного языка в условиях проживания в стране его носителей.

В заключение мы хотели бы сказать, что танец помогает выстраивать связи между разными областями знания в рамках изучения иностранного языка. Как было показано, каждая из рассмотренных техник подразумевает комбинацию вербальной коммуникации и движения. Важность практики говорения бесспорна, но также значимым представляется и включение особых помогающих техник в задания, связанные со слушанием, чтением и письмом. И все вместе данные способы могут помочь каждому стать искусным в вербальном общении. Многие люди, не являющиеся изначально носителями языка той страны, в которой проживают в настоящее время, осознанно полагаются на язык тела в своем ежедневном взаимодействии с окружающими. Используя различные возможности, которые предлагает танец, в том, чтобы постигать и совершенствовать разные компоненты, на которых строится язык, мы можем учиться коммуникации в условиях, более приближенных к реальной действительности. И таким образом постепенно развивать чувство доверия по отношению к той культуре, которая нас окружает.

Автор статьи - Ильдико Пинтер[2]

[1] Хотя перевод словосочетания «second language» как «иностранный язык страны его носителей» в названии статьи «Second Language Development Through the Use of Dance» и далее является несколько громоздким для восприятия, однако же единственно верным: варианты перевода как «иностранный язык», «второй язык», «новый язык» не передают нужный смысл в данном контексте (комментарий переводчика).

 

[2] Ильдико Пинтер – студентка университета Брока, факультет образования, отделение последипломного образования. Сферы ее интересов – иностранный язык как второй основной, холистическое образование, работа по ликвидации безграмотности, разработка учебных программ, процессы памяти и познавательные способности, сниженная способность к обучению.

[3] Эксплицитный – явный, открыто выраженный (из свободной энциклопедии «Викисловарь»), в данном контексте подразумевающий такую работу преподавателя со студентами, при которой ставящиеся перед ними цели совпадают с целями, которые ставит перед собой преподаватель, выбирая те или иные задания или методы работы. Имплицитный характер обучения является противоположным эксплицитному (скрытый, неявный, подразумеваемый, - см. тот же источник). Также Ильдико Пинтер говорит об эксплицитном методе как вырастающем из непосредственного опыта (общения, движения и так далее, и, что особенно важно, их анализа) (комментарий переводчика).

[4] Если говорить на лингвистическом уровне – беглости (комментарий переводчика).

bottom of page